Em 1976, o IBGE brasileiro deu aos brasileiros a oportunidade de descrever o tom da pele. Foram inventadas 136 variações. Com a Copa no Brasil e a curiosidade sobre o país, a agência de notícias “Associated Press” resgatou este estudo, que foi republicado em 2011.
A lista foi dada com a tradução para o inglês. Veja como os americanos traduziram e se depararam com uma realidade muito mais variada do que a conhecida nos Estados Unidos, branca ou preta. De cor de “burro quando foge” a “chocolate”, veja algumas das 136 variações:
Acastanhada: Somewhat chestnut-colored Agalegada: Somewhat like a Galician Alva: Snowy white Alva escura: Dark snowy white Alvarenta (not in dictionary; poss. dialect): Snowy white Alvarinta: Snowy white Alva rosada: Pinkish white Alvinha: Snowy white Amarela: Yellow Amarelada: Yellowish Amarela-queimada: Burnt yellow Amarelosa: Yellowy Amorenada: Somewhat dark-skinned Avermelhada: Reddish Azul: Blue Azul-marinho: Sea blue Baiano: From Bahia Bem branca: Very white Bem clara: Very pale Bem morena: Very dark-skinned Branca: White Branca-avermelhada: White going on for red Branca-melada: Honey-colored white Branca-morena: White but dark-skinned Branca-palida: Pale white Branca-queimada: Burnt white Branca-sardenta: Freckled white Branca-suja: Off-white Branquica: Whitish Branquinha: Very white Bronze: Bronze-colored Bronzeada: Sun-tanned Bugrezinha-escura: Dark-skinned India Burro-quando-foge: Disappearing donkey (i.e. nondescript) humorous Cabocla: Copper-colored (refers to Indians) Cabo-verde: From Cabo Verde (Cape Verde) Café: Coffee-colored Café-com-leite: Cafe au lait Canela: Cinnamon Canelada: Somewhat like cinnamon Cardão: Colour of the cardoon, or thistle (blue-violet) Castanha: Chestnut Castanha-clara: Light chestnut Castanha-escura: Dark chestnut Chocolate: Chocolate-colored Clara: Light-colored, pale Clarinha: Light-colored, pale Cobre: Copper-colored Corada: With a high color Cor-de-café: Coffee-colored Cor-de-canela: Cinnamon-colored Cor-de-cuia: Gourd-colored Cor-de-leite: Milk-colored (i.e. milk-white) Cor-de-ouro: Gold-colored (i.e. golden) Cor-de-rosa: Pink Cor-firme: Steady-colored Crioula: Creole Encerada: Polished Enxofrada: Pallid Esbranquecimento: Whitening Escura: Dark Escurinha: Very dark Fogoio: Having fiery-colored hair Galega: Galician or Portuguese Galegada: Somewhat like a Galician or Portuguese Jambo: Light-skinned (the color of a type of apple) Laranja: Orange Lilas: Lilac Loira: Blonde Loira-clara: Light blonde Loura: Blonde Lourinha: Petite blonde Malaia: Malaysian woman Marinheira: Sailor-woman Marrom: Brown Meio-amarela: Half-yellow Meio-branca: Half-white Meio-morena: Half dark-skinned Meio-preta: Half-black Melada: Honey-colored Mestiça: Half-caste/mestiza Miscigenação: Miscegenation Mista: Mixed Morena: Dark-skinned, brunette Morena-bem-chegada: Very nearly morena Morena-bronzeada: Sunburnt morena Morena-canelada: Somewhat cinnamon-colored morena Morena-castanha: Chestnut-colored morena Morena-clara: Light-skinned morena Morena-cor-de-canela: Cinnamon-colored morena Morena-jambo: Light-skinned morena Morenada: Somewhat morena Morena-escura: Dark morena Morena-fechada: Dark morena Morenão: Dark-complexioned man Morena-parda: Dark morena Morena-roxa: Purplish morena Morena-ruiva: Red-headed morena Morena-trigueira: Swarthy, dusky morena Moreninha: Petite morena Mulata: Mulatto girl Mulatinha: Little mulatto girl