Latinos criam versão em espanhol do hino do norte-americano.

Por Gazeta Admininstrator

Nessa sexta-feira (28) será lançada a primeira versão em espanhol do hino nacional dos Estados Unidos. A canção que já gerou enorme polêmica, estréia em meio ao debate sobre a política migratória, e dias antes dos eventos em defesa dos direitos dos imigrantes marcadas para segunda-feira 1º de maio.

De acordo com a imprensa norte-americana a nova versão foi gravada por algumas estrelas latinas e intitulada de "Nuestro Himno" (Nosso Hino). Ela já foi enviada às emissoras, com pedido para ser transmitida a partir das 19h da costa leste desta sexta-feira.

Sob o título "As notas discordantes de um hino", o jornal "The Washington Post" ressaltou que a iniciativa deixou vários conservadores irritados. Eles que reivindicam o uso exclusivo do inglês dentro dos Estados Unidos.

Entre os astros que colaboraram na gravação de "Nuestro Himno" estão Gloria Trevi, Carlos Ponce, Tito "El Bambino", Olga Tañón, "Pitbull" (Armando Pérez), e o Prêmio Grammy haitiano Wyclef Jean, que desta vez canta em espanhol.

Cada um canta uma estrofe da música, que será acrescentada no disco dedicado aos imigrantes "Somos Americanos".

A quantia recebida pelas vendas do álbum e de sua versão em mp3 serão destinados a organizações defensoras dos imigrantes.

Apesar da melodia de "The Star-Spangled Banner", hino nacional dos Estados Unidos, seja mantida, o ritmo e o uso de instrumentos são latinos, segundo noticiou a mídia norte-americana.

"The Star-Spangled Banner" foi composto em 1814, durante a segunda guerra contra a Grã-Bretanha, mas só foi designado como hino nacional em 1931.

A Constituição dos Estados Unidos não estabelece qualquer idioma oficial.